Вы смотрите кино про крутого полицейского. Он разговаривает с человеком, у которого похитили ребёнка. Он говорит следующее, чтобы родители меньше беспокоились.
Rest assured, we will not stop until we have recovered every single one of the hostages.
Это выражение звучит очень резко и решительно. Оно слишком резкое для использования в обычных повседневных ситуациях.
Слово "scumbag" обычно применимо ко взрослым мужчинам, но не к женщинам или детям.
Можно использовать "for", чтобы показать почему хотят отомстить. Например, если кто-то оскорбил Вас, Вы можете подумать:
I'll make you pay for saying that!
Источник: phrasemix.com
Rest assured, we'll find this scumbag and make him pay.
Rest assured, (предложение)
Эта фраза означает что-то типа "Don't worry" (Не стоит расстраиваться). Так говорят, когда уверены в том, что это случится. Тем самым дают своего рода обещание, которое обязуются выполнить:Rest assured, we will not stop until we have recovered every single one of the hostages.
Это выражение звучит очень резко и решительно. Оно слишком резкое для использования в обычных повседневных ситуациях.
(кто-то) a scumbag
"Scumbag" (ублюдок, негодяй, отморозок) это действительно ужасный человек. Человека можно назвать "scumbag", если он сделал что-то из этого:
- похитил ребёнка
- жестоко обращается со своей женой или подругой
- украл миллионы долларов в компании, в которой работает
Слово "scumbag" обычно применимо ко взрослым мужчинам, но не к женщинам или детям.
make (кого-то) pay
"Make someone pay" (заставить кого-то ответить) означает наказать или отомстить.Можно использовать "for", чтобы показать почему хотят отомстить. Например, если кто-то оскорбил Вас, Вы можете подумать:
I'll make you pay for saying that!
Источник: phrasemix.com
Комментариев нет:
Отправить комментарий