вторник, 8 октября 2013 г.

“All children under the age of 13 must be accompanied by an adult.”

Вы у бассейна в отеле. Недалеко от бассейна висит табличка со списком правил. Одно из правил говорит о том, что дети не могут плавать одни.

All children under the age of 13 must be accompanied by an adult.

пятница, 4 октября 2013 г.

“Rest assured, we’ll find this scumbag and make him pay.”

Вы смотрите кино про крутого полицейского. Он разговаривает с человеком, у которого похитили ребёнка. Он говорит следующее, чтобы родители меньше беспокоились.

Rest assured, we'll find this scumbag and make him pay.

четверг, 3 октября 2013 г.

“Come on over if you’re not doing anything this afternoon. We’ll crack open a bottle of wine, throw on a few steaks...”

В выходные Вам позвонил друг, чтобы что-то спросить. После того, как Вы ему ответили, Вы хотите пригласить его с семьёй к себе домой на ужин.

Come on over if you're not doing anything this afternoon. We'll crack open a bottle of wine, throw on a few steaks...

“It was way out in the middle of nowhere.”

Вы разговариваете с клиентом во время бизнес-ланча. Вы рассказываете ему об отпуске, который недавно провели в небольшом домике в горах. Объясняя, как далеко это было от города, Вы говорите:

It was way out in the middle of nowhere.

вторник, 1 октября 2013 г.

“It says you’re supposed to use it in a well-ventilated area.”

Ваш муж собирается покрасить старый предмет мебели, который вы купили на дворовой распродаже. Он собирается сделать это в гараже, но после изучения аэрозольного баллончика, Вы не считаете, что это безопасно.

It says you're supposed to use it in a well-ventilated area.

воскресенье, 29 сентября 2013 г.

“It wouldn’t kill you to do a load of laundry every now and then, would it?”

Вы расстроены тем, что Ваш сын лентяй. Он не делает работу по дому. Вы хотите чтобы он постирал свою одежду.

It wouldn't kill you to do a load of laundry every now and then, would it?

суббота, 28 сентября 2013 г.

“By the end of the day, I was physically and mentally exhausted.”

Ваша свадьба была тяжёлой. Вы разговариваете с подругой об этом. Вы рассказываете ей обо всех тяжёлых вещах, которые произошли, и заканчиваете рассказ так:

By the end of the day, I was physically and mentally exhausted.

четверг, 26 сентября 2013 г.

“Don’t feel obligated to stay late. Once you’re done with whatever you’re working on, you’re free to leave.”

У вас новый сотрудник. Уже поздно, но большинство людей всё ещё работают. Вы объясняете новому человеку, что она не должна задерживаться.

Don’t feel obligated to stay late. Once you’re done with whatever you're working on, you’re free to leave.

воскресенье, 22 сентября 2013 г.

“I will be out of the office for the week of December 27, with limited access to e-mail.”

Вы собираетесь в отпуск. Вы хотите оставить сообщение в электронной почте, чтобы люди знали, что Вы не на работе. Вы пишите следующее в настройках отсутствия на работе:

I will be out of the office for the week of December 27, with limited access to e-mail.

суббота, 21 сентября 2013 г.

“I think the filter needs to be changed.”

На Вашем дворе есть бассейн. Вода выглядит грязной, и Вы говорите кое-что своему мужу:

I think the filter needs to be changed.

“You know what they say: where there’s a will, there’s a way.”

Вы одна воспитываете троих маленьких детей, одновременно работая полный рабочий день. Вы разговариваете с коллегой, которая говорит, что это должно быть трудно. Это так, но Вы способны выжить. Вы говорите в ответ:

You know what they say: where there's a will, there's a way.

среда, 18 сентября 2013 г.

“All baggage must be stowed in the overhead container.”

Вы только что сели в самолёт. Все уже в самолёте, но люди всё ещё убирают свои сумки и другие вещи. Стюардесса говорит следующее:

All baggage must be stowed in the overhead container.

вторник, 17 сентября 2013 г.

“Daddy has to go to work now, tiger.”

Вы разговаривали с сыном утром, но теперь Вы должны идти на работу. Вы говорите ему об этом прежде чем попрощаться:

Daddy has to go to work now, tiger.

“She insisted that I take it.”

Вы гостите у бабушки. Когда Вы уходите, она пытается дать Вам денег, но Вы говорите: «Нет, спасибо.» Она говорит, что Вы должны взять. Вы так объясняете это другу:

She insisted that I take it.

воскресенье, 15 сентября 2013 г.

“I have to say, I’ve been so impressed with how you’ve just taken the initiative and really stepped up on this project.”

Вы делаете среднегодовую оценку сотрудников. Сейчас Вы разговариваете с сотрудником, которая очень полезна, и её не надо просить выполнять свою работу. Вы объясняете, как Вы ей довольны:

I have to say, I've been so impressed with how you've just taken the initiative and really stepped up on this project.