воскресенье, 29 сентября 2013 г.

“It wouldn’t kill you to do a load of laundry every now and then, would it?”

Вы расстроены тем, что Ваш сын лентяй. Он не делает работу по дому. Вы хотите чтобы он постирал свою одежду.

It wouldn't kill you to do a load of laundry every now and then, would it?

It wouldn't kill you to (делать что-то).

Эта фраза используется, чтобы пожаловаться на кого-то, кто не помогает с готовкой, уборкой, работой в саду и т.п.:

It wouldn't kill you to help out around the house sometimes, you know.

Это значит "You can (and should) help with the housework" (Ты можешь (и должен) помочь по дому).

Можно также пожаловаться в виде вопроса:

Would it kill you to straighten up your desk every now and then?

Фраза также может использоваться и в других случаях, например, на тренировках:

It wouldn't kill you to do a few situps.

a load of laundry

"Laundry" (бельё) это одежда, которая стирается. "Laundry" (бельё) можно посчитать по количеству загрузок в стиральную машину. Такая загрузка называется "load" (партия, порция груза):

This load is almost finished. I'll let you know when it's done.

every now and then

"Every now and then" (время от времени, порой, иногда) означает "sometimes" (иногда):

My mom still sends me packages from home every now and then.

I don't really play golf, but I do like to go hit balls on the driving range every now and then.

It wouldn't (делать что-то), would it?

Это удостоверяющий вопрос, который используется чтобы подтвердить, что то что сказано правда.

Источник: phrasemix.com

Комментариев нет:

Отправить комментарий