суббота, 7 сентября 2013 г.

“The laundry room is closed for repairs until further notice.”

В вашем многоквартирном доме есть комната для стирки белья. Однажды вы идёте туда, а прачечная закрыта. На двери объявление, которое объясняет почему. 

The laundry room is closed for repairs until further notice.

the laundry room

"Laundry room" (прачечная, помещение для стирки) это комната в доме или многоквартирном доме, где можно постирать бельё. В ней есть стиральные и сушильные машины.

(место) is closed for repairs

Когда строительство ведётся в магазине, части здания и т.п., можно сказать, что оно "closed for repairs" (закрыто на ремонт). Можно также сказать "closed for construction" (закрыто для проведения работ) или "closed for renovations" (закрыто на косметический ремонт). Все эти фразы означают, что туда нельзя войти до окончания ремонта или проведения работ.

(ситуация продолжается) until further notice

"Until further notice" (до особого указания, до нового уведомления) это официальная фраза. Она означает, что ситуация будет продолжаться пока кто-то не сообщит, что она изменилась. Например:

You are suspended from duty until further notice.

We are instituting a hiring freeze until further notice.

We are in a state of emergency. Please return to your home and remain there until further notice.

We're closed for construction until further notice.


Источник: phrasemix.com

Комментариев нет:

Отправить комментарий