воскресенье, 15 сентября 2013 г.

“I have to say, I’ve been so impressed with how you’ve just taken the initiative and really stepped up on this project.”

Вы делаете среднегодовую оценку сотрудников. Сейчас Вы разговариваете с сотрудником, которая очень полезна, и её не надо просить выполнять свою работу. Вы объясняете, как Вы ей довольны:

I have to say, I've been so impressed with how you've just taken the initiative and really stepped up on this project.

I have to say — (высказывание)

Эта фраза используется, чтобы представить только что сформировавшееся мнение, которым слегка удивлены:

I have to say — I think you might be an even better cook than Mom.

I have to say — she's not looking so good these days. I hope she's OK.

be impressed (by/with) (чем-то)

"Impressed" (поражённый, впечатлённый) описывает чувство счастливого удивления от того, насколько что-то хорошо. "Are impressed" говорят, когда что-то лучше, чем ожидалось (в хорошем смысле). Например:

I was impressed with how well organized the whole event was.

Некоторые люди в различных областях могут быть возмущены либо использованием "impressed by", либо "impressed with", но существует столько различных мнений на эту тему, так что, наверное, для изучающих английский язык нет разницы между этими вариантами.

(кто-то) takes the initiative

"Taking the initiative" (взять инициативу, брать инициативу в свои руки) означает действовать самостоятельно, а не только реагировать на других.

"Take the initiative" используется в следующих случаях:
  • поиске работы
  • поиске друзей
  • поиске новых проектов на работе
  • приглашении на свидание

"Taking the initiative" очень положительное качество, так что хорошо, когда говорят:

You really took the initiative!

(кто-то) stepped up

Когда кто-то взял на себя большую ответственность в команде и выполнил необходимую работу, можно сказать, что такой человек "stepped up" (активный). Например:

Jasper really stepped up and took charge after Tomiko left.

You can't always depend on other people. You've got to step up and do it on your own.

"Stepping up" всегда положительное качество.

Можно использовать предлог "on" со "step up", чтобы объяснить, что именно кто-то сделал:

She really stepped up on the Fall sales campaign.

how (высказывание)

Эта фраза используется чтобы высказать замечание о действии: 

I don't like how Jared kept cutting you off in the middle of what you were saying. That's rude.

I was surprised by how they didn't check for our I.D. or anything when we got on the plane.

Вся фраза "how (высказывание)" действует как существительное, что позволяет помещать её в другие фразы:

I like that.

I like how you arranged all of the fruit in the shape of a face.

Источник: phrasemix.com

Комментариев нет:

Отправить комментарий